logo-parispocket_teteseule_transparentlogo-parispocket_teteseule_transparentlogo-parispocket_teteseule_transparentlogo-parispocket_teteseule_transparent
  • ACCUEIL
  • CATEGORIES
    • ADMINISTRATION
    • TRANSPORTS
    • TOURISME
    • US ET COUTUMES
    • CULTURE
    • SORTIR
  • QUI SUIS-JE
    • PRESSE
  • PARTENAIRES&OFFRES
  • PROJETS
    • Le Conseil parisien des Européens.ennes
    • Parigi low cost – mon livre !
    • Les pubs de Paris pocket
    • Ateliers au Consulat d’Italie
  • CONTACTS
  • PARIS POCKET®
Français
  • Italien
✕
Pocket Louvre: voir le Louvre en 1h30
13/02/2017
Le remboursement de l’abonnement Velib’ par son employeur
13/03/2017
Tous

Mais que signifie Rital ?

© Foto Miwok

Je ne sais pas combien d’entre vous connaissent la vraie signification du mot Rital, mais puisqu’il m’arrive d’être appelée comme ça parfois (sans méchanceté heureusement, mais quand même…) j’ai pensé qu’une petite piqûre de rappel sur l’origine du mot pouvait faire du bien. 😉

Qu’est-ce que ça veut dire ?

Rital est l’ancien surnom des italiens en argot. Aux origines péjoratives (comme par exemple rosbifs pour les anglais, ricains pour les américains, espangouins pour les espagnols ou reubeu pour les arabes), il est aujourd’hui utilisé presque toujours de manière sympathique pour identifier un italien immigré ou quelqu’un avec des origines italiennes. J’ai dit PRESQUE TOUJOURS car le racisme étant diffusé partout, certains n’hésitent pas à utiliser encore aujourd’hui ce mot de manière négative. J’éviterais dans tous les cas de l’utiliser en présence de personnes âgées qui ont subit la dure émigration des années 1900 quand même !

L’origine du mot

Puisque mes origines de linguiste m’attirent toujours vers l’étymologie des mots, j’ai voulu chercher l’origine de ce mot. Parmi dictionnaires, wikipedia, forums, les autres blogs des italiens à Paris, je me suis rendue compte qu’il n’y a pas qu’une seule théorie sur l’origine du mot Rital. J’ai donc décidé de vous parler des deux théories qui reviennent le plus souvent (une linguistique et une historique) et peut-être que quelqu’un d’entre vous pourra m’illuminer avec d’autres informations par la suite.

1. L'EXPLICATION LINGUISTIQUE
Ma bible linguistique (le CNRTL) dit : issu de Ital, apocope de Italien, au pluriel lezItal prononcé léRital. Au Moyen-age en  fait les Z étaient prononcées R, on disait par exemple Pazis pour Paris, ma mèze pour ma mère, etcc… Ensuite, petit à petit, la R uvulaire s’est développée jusqu’aux formes actuelles (Paris, mère, etc…).

[source :  Gaston Zink, Phonétique historique du français, Paris, PUF, 6e éd., 1999, p. 245]

2. L'EXPLICATION HISTORIQUE
Selon certains, Rital signifierait Résident/Réfugié Italien, écrit R-Ital sur les documents des émigrés italiens en France au début du 20ème siècle. Selon d’autres, Rital vient des inscriptions sur les voitures de trains où voyageaient les italiens qui étaient rapatriés dans les années ’20 (Rapatriés Italiens).

Voilà, maintenant que vous en connaissez la signification vous pouvez utiliser ce mot avec conscience (et parcimonie !). Si vous en savez plus sur ses origines n’hésitez pas à ajouter vos commentaires !

Entre temps profitez de Barzotti qui me fait toujours rire… jaune :

Share

Post similaires

08/07/2022

La fête nationale du 14 juillet


plus

9 Comments

  1. Paul Kling dit :
    26/07/2021 à 4:27

    Au Canada les immigrés italiens étaient appelés des « WAP » Je n’ai jamais compris pourquoi.

    Répondre
  2. durdur17 dit :
    10/09/2018 à 15:33

    J’ai entendu dire que RITALE (avec un E) était l’appellation que donnaient les pouvoirs publics aux Ressortissants Italiens Travaillant A l’Etranger. C’est ce qui était soit disant inscrit sur les pancartes des guichets accueillant ces populations dans les départements limitrophes où elles entraient.

    Répondre
  3. François Ciochetti dit :
    31/01/2018 à 17:24

    Le nom rital vient de l’abréviation de « réfugié italien » : R. Ital. sur les registres de l’émigration

    Répondre
  4. Giovanni dit :
    28/12/2017 à 15:44

    Apres la guerre de 40 dans certaines usines de la région grenobloise on pouvait voir sur les registres du personnel en face de chaque nom de famille d’origine italienne (retour Italie) qui se traduit par « RITAL » pour les racistes de l’époque qui voyaient d’un mauvais œil cette main d’oeuvre italienne prendre le travail au français.

    Répondre
  5. Lucinda dit :
    06/03/2017 à 12:43

    Je me souviens de discussion avec mes grands parents et même avec mon père enfant qui avaient souffert de cet adjectif raciste extrement devalorisant. Mais comme le mot « reubeu » , il est devenu l’expression d’une certaine fierté au fil du temps. On prends le préjugé et on le transcende, on finit par s’en moquer. Au final, en tant que 2ème génération, j’aime ce mot parce que son histoire n’est pas figée, elle mêle passé et present. Merci Elena pour cette piqûre de rappel, se souvenir c’est essentiel!

    Répondre
    • IP dit :
      07/03/2017 à 9:41

      Merci pour ton beau commentaire Lucinda et je comprends tout à fait ton point de vue.
      Le mien est celui de quelqu’un qui s’est intégré avec beaucoup d’efforts dans le Pays qui m’a tout donné et permis de réaliser mes rêves. Mais pour le faire j’ai dû affronter les moqueries quotidiennes à cause de mon accent (à force, c’est fatiguant), le racisme pour chercher un appartement (un français passera toujours avant moi à parité de dossier), les regards méfiants à chaque fois que je sortais ma pièce d’identité non française (c’est aussi pour cela que j’ai pris la nationalité italienne), etc, etc, etc… Alors voilà, Rital pour moi reste un mot très négatif, qui me fait penser que malgré les efforts l’image qu’on véhicule c’est celle de clowns à spaghetti quoi! 😀
      Suis fière de mes origines italiennes, mais je ne suis pas une Rital(e)! 😀

      Répondre
  6. jessie dit :
    28/04/2015 à 18:20

    Lully qui n’était pas trop apprécié à la cour de Louis XIV était surnommé le rital! est ce vrai?

    Répondre
    • IP dit :
      29/04/2015 à 9:58

      Alors là tu me poses une colle! J’en sais rien ! 🙂

      Répondre
    • max Ambrosi dit :
      22/07/2020 à 12:20

      est-ce vrai (pour Lully ou Lulli.)
      merci.

      Max Ambrosi.

      Répondre

Laisser un commentaire Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

 

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

1673045095270

Elena

Paris pocket – Facilitateur de vie ®


ItalianiPARIGI06

Mon livre

Guide de Paris

Recevoir les nouveaux posts

Controlla la tua posta in entrata o la cartella spam adesso per confermare la tua iscrizione.

Post récents

  • 0
    Tarifs et abonnements des transports à Paris
    08/11/2022
  • 0
    Infographie – le jeu du domino administratif
    20/09/2022
  • 0
    La fête nationale du 14 juillet
    08/07/2022

Commentaires récents

  • IP dans Comment obtenir la nationalité française
  • Busco dans Comment obtenir la nationalité française
  • N'go um dans Les Pass Navigo – les cartes où charger tickets et abonnements des transports
  • Safi dans Les aides: Paris Logement – Prestation Ville de Paris
  • Safi dans Les aides: Paris Logement – Prestation Ville de Paris

Suivez-moi sur

Rechercher sur le site

✕
  • CGV
  • CGU
  • Politique de confidentialité
© 2023 Betheme by Muffin group | All Rights Reserved | Powered by WordPress